VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH
CESTOVNEJ KANCELÁRIE KRIŠTOF TOUR
Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch cestovnej kancelárie KRIŠTOF TOUR s.r.o.
/ďalej iba Všeobecné podmienky/ sú platné pre všetky zájazdy, pobyty a služby cestovného ruchu
organizované cestovnou kanceláriou KRIŠTOF TOUR s. r. o. a sú neoddeliteľnou súčasťou zmluvy
o obstaraní zájazdu / ďalej iba zmluvy o zájazde /, ktorú CK KRIŠTOF TOUR uzatvára s objedná-
vateľom zájazdu. Prosíme Vás, aby ste sa podrobne zoznámili so všetkými informáciami a zmluv-
nými podmienkami uvedenými v našom katalógu a ostatných ponukových materiáloch. Podpisom
zmluvy potvrdzujete, že sú Vám tieto informácie a podmienky známe, uznávate ich a súhlasíte s nimi.
I.Vznik zmluvného vzťahu
1.Účastníkmi zmluvného vzťahu sú:
a/ Cestovná kancelária KRIŠTOF TOUR s. r. o., prevádzka Vazovova 12, 811 07 Bratislava,
ktorá do zmluvného vzťahu vstupuje prostredníctvom vlastného predajného miesta
b/ Objednávateľ/ zákazník /, ktorý môže byť fyzická alebo právnická osoba
2. Zmluvný vzťah medzi CK KRIŠTOF TOUR a objednávateľom vzniká uzatvorením zmluvy o zájazde
t.j. prijatím objednávateľom podpísanej zmluvy o zájazde a jej potvrdením zo strany CK.
Zmluva o zájazde platí pre všetky ďalšie osoby na nej uvedené. Za plnenie zmluvných záväzkov
osôb uvedených v zmluve o zájazde ručí objednávateľ ako za plnenie svojich vlastných záväzkov .
Za neplnoletú osobu podpisuje zmluvu jej zákonný zástupca.
3. Obsah zmluvy o zájazde sa určuje podľa dodatočných ponúk CK KRIŠTOF TOUR zákazníkom
potvrdených objednávok, týchto všeobecných podmienok, príp. osobitných podmienok priložených
k potvrdenej objednávke.
4. Potvrdením zmluvy o zájazde sa CK KRIŠTOF TOUR objednávateľovi zaväzuje zabezpečiť služby
v uvedenom rozsahu, kvalite a v súlade s dohodnutými podmienkami
II.Cenové podmienky
l.Ceny zájazdov organizovaných cestovnou kanceláriou KRIŠTOF TOUR sú zmluvnými cenami
dojednanými písomnou dohodou medzi CK KRIŠTOF TOUR a objednávateľom. Záväzná a dohod-
nutá cena je uvedená v zmluve o zájazde.
2.CK KRIŠTOF TOUR je oprávnená jednostranným úkonom zvýšiť cenu zájazdu v prípade, že dôjde k
zvýšeniu dopravných nákladov vrátanie cien pohonných látok
3. Písomné oznámenie o zvýšení ceny musí CK odovzdať objednávateľovi najneskôr 21 dní pred
začiatkom zájazdu, inak cestovnej kancelárii nevznikne právo na zaplatenie ceny zájazdu.
III. Platobné podmienky
l/ CK KRIŠTOF TOUR má právo na zaplatenie ceny dosiaľ objednaných služieb pred ich poskytnutím
a objednávateľ je povinný uhradiť cenu služieb pred ich poskytnutím.
2/ CK KRIŠTOF TOUR je oprávnená požadovať zaplatenie preddavkov pri podpise zmluvy o zájazde.
Výška preddavkov a časový rozvrh je dohodnutý takto:
a/ pri vzniku zmluvného vzťahu je objednávateľ povinný uhradiť preddavok vo výške minimálne 50%
ceny dosiaľ objednaných služieb , ak nebolo inak dohodnuté
b/ najneskôr 30 dní pred začiatkom zájazdu je objednávateľ povinný uhradiť doplatok do celkovej
ceny dosiaľ objednaných služieb
c/ v prípade vzniku zmluvného vzťahu v lehote kratšej ako 30 dní pred začiatkom zájazdu je objed-
návateľ povinný uhradiť 100% ceny dosiaľ objednaných služieb
3/ Objednávateľ má nárok na poskytnutie služieb len po zaplatení celej ceny dosiaľ objednaných služieb.
V prípade , že objednávateľ z akýchkoľvek dôvodov nedodrží termín úhrady celej ceny dosiaľ objed-
naných služieb, je CK oprávnená odstúpiť od uzavretej zmluvy o zájazde a požadovať zaplatenie
zmluvnej pokuty podľa článku VII. týchto Všeobecných podmienok.
IV. Práva a povinnosti objednávateľa
l/K základným právam objednávateľa patrí najmä:
a/ právo na riadne poskytnutie zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb,
b/ právo vyžadovať od CK informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré sa týkajú zmluvne dohodnutých
a zaplatených služieb,
c/ právo byť v zmluvne dohodnutých alebo zákonných lehotách zoznámený s prípadnými zmenami
v zmluvne dohodnutých službách,
d/ právo kedykoľvek pred začiatkom čerpania služieb odstúpiť od zmluvy podľa článku VII. týchto
Všeobecných podmienok
e/ právo na reklamáciu nedostatkov a jej vybavenie v súlade s článkom VIII. týchto Všeobecných
podmienok
f/ právo obdržať najneskôr 7 dní pred začiatkom zájazdu ďalšie písomné podrobné informácie
o všetkých skutočnostiach , ktoré sú pre objednávateľa dôležité a ktoré sú CK známe.
g/ právo písomne oznámiť CK pred začiatkom zájazdu, že zájazdu sa namiesto neho zúčastní iná
osoba uvedená v oznámení. Toto právo môže objednávateľ uplatniť do 5 dní pred začiatkom zájazdu.
2/ K základným povinnostiam objednávateľa patrí najmä:
a/ poskytnúť CK potrebnú súčinnosť k riadnemu zabezpečeniu a poskytnutiu služieb , predovšetkým
pravdivo a úplne uvádzať požadované údaje v zmluve o zájazde vrátane akýchkoľvek zmien týchto
údajov a predložiť ďalšie doklady podľa požiadavky CK
b/ zabezpečiť u osôb do 15 rokov sprevádzanie a dohľad dospelého účastníka, obdobne zabezpečiť
sprevádzanie a dohľad u osôb, ktorých zdravotný stav to vyžaduje,
c/ nahlásiť účasť cudzích štátnych príslušníkov,
d/ zaplatiť cenu zájazdu v súlade s článkom III. týchto Všeobecných podmienok,
e/ prevziať od CK doklady potrebné k čerpaniu služieb
f/ mať u seba platný cestovný doklad , dodržiavať pasové a colné predpisy krajín, do ktorých cestuje
i/ riadiť sa pokynmi sprievodcu CK a dodržiavať stanovený program,
j/ počínať si tak, aby nedochádzalo k škodám na zdraví alebo majetku na úkor ostatných zákazníkov,
dodávateľov služieb, alebo CK
3/ K povinnostiam objednávateľov – právnických osôb, ktoré sú účastníkmi zmluvného vzťahu
ďalej patrí:
a/ zoznámiť svojich účastníkov s týmito Všeobecnými podmienkami ako aj s ďalšími informáciami
ktoré od CK obdrží, najmä ich však informovať o rozsahu a kvalite služieb
b/ zabezpečiť, aby všetci účastníci plnili základné povinnosti zákazníkov, ktoré vyžadujú ich osob-
nú súčinnosť a ich nositeľom môže byť iba jednotlivý účastník
c/ určiť vedúceho skupiny v prípade, keď podľa dohody s CK nie je zabezpečený sprievodca CK.
Tento vedúci organizačne zabezpečuje riadne poskytnutie služby od dodávateľov, dbá na plnenie
programu služieb.
d/ odovzdať cestovnej kancelárii vopred menný zoznam účastníkov.
V. Povinnosti a práva CK KRIŠTOF TOUR
1/ CK KRIŠTOF TOUR je povinná pred uzatvorením zmluvy o zájazde presne, jasne pravdivo a úplne
informovať o všetkých skutočnostiach, ktoré sú jej známe a ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie
záujemcu o kúpu zájazdu.
2/CK KRIŠTOF TOUR nie je povinná poskytnúť zákazníkovi plnenia nad rámec vopred potvrdených
a zaplatených služieb.
3/ CK KRIŠTOF TOUR je povinná mať uzatvorenú zmluvu o poistení zájazdu, na základe ktorej
vzniká objednávateľovi právo na poistné plnenie v prípadoch, keď CK z dôvodu svojho úpadku:
a/ neposkytne objednávateľovi dopravu z miesta pobytu v zahraničí do Slovenskej republiky
ak je táto doprava súčasťou zájazdu,
b/ nevráti objednávateľovi zaplatený preddavok alebo cenu zájazdu v prípade, že sa zájazd neuskutočnil
c/ nevráti objednávateľovi rozdiel medzi zaplatenou cenou zájazdu a cenou čiastočne poskytnutého
zájazdu v prípade, ak zájazd bol poskytnutý sčasti.
CK je povinná odovzdať objednávateľovi súčasne o zmluve o zájazde aj doklady určené objednávateľovi
ktoré musia obsahovať informácie o uzatvorenom povinnom zmluvnom poistení zájazdu, najmä však
označenie poisťovne, podmienky poistenia a spôsob oznámenia poistnej udalosti.
V prípade, že CK KRIŠTOF TOUR neposkytuje objednávateľovi dopravu z miesta pobytu v zahraničí
do Slovenskej republiky, pokiaľ je táto doprava súčasťou zájazdu, poskytne poisťovňa poistné plnenie
finančným zabezpečením dopravy z miesta pobytu do Slovenskej republiky vrátane nevyhnutného
ubytovania a stravovania do odchodu. CK KRIŠTOF TOUR je povinná organizačne zabezpečiť
uvedenú dopravu vrátane nevyhnutného ubytovania a stravovania prostredníctvom svojho povereného
pracovníka, alebo prostredníctvom zmluvne dohodnutej organizácie.
Ak si objednávateľ zabezpečí dopravu vrátane nevyhnutného ubytovania a stravovania na vlastné
náklady iba do výšky, akú by musela vynaložiť, ak by dopravu, ubytovanie a stravovanie zabezpečovala
CK KRIŠTOF TOUR prostredníctvom svojho povereného pracovníka alebo prostredníctvom zmluvne
dohodnutej organizácie.
Poistné plnenie poskytne poisťovňa ihneď po overení pravdivosti oznámenia poistnej udalosti,
najneskôr do 24 hodín. Na oznámenie takejto udalosti sa nevyžaduje písomná forma. Nároky objedná-
vateľa, ktoré mu vznikli proti CK KRIŠTOF TOUR v dôsledku neplnenia zmluvy o zájazde, prechá-
dzajú na poisťovňu, a to až do výšky plnenia, ktoré mu poisťovňa poskytla.
VI. Zmeny dohodnutých služieb, zrušenie zájazdu
l/ Ak je CK KRIŠTOF TOUR nútená pred začiatkom zájazdu zmeniť podstatnú podmienku zmluvy,
navrhne objednávateľovi zmenu zmluvy. Ak navrhovaná zmena zmluvy vedie aj k zmene ceny
zájazdu, musí sa v návrhu nová cena uviesť. Objednávateľ má právo sa rozhodnúť, či so zmenou
zmluvy súhlasí alebo či od zmluvy odstúpi bez zaplatenia zmluvných pokút. Svoje rozhodnutie
musí písomne ohlásiť CK v lehote určenej cestovnou kanceláriou v návrhu zmeny.
2/ CK KRIŠTOF TOUR má právo zrušiť zájazd, ktorý je predmetom zmluvného vzťahu uzavretého
medzi CK KRIŠTOF TOUR a objednávateľom , ak do 21 dní pred jeho začiatkom nebude dosiah-
nutý minimálny počet účastníkov zájazdu, alebo v iných prípadoch, ak jeho uskutočnenie je pre
CK ekonomicky neúnosné. Minimálny počet účastníkov zájazdu je pre všetky zájazdy stanovený
35 účastníkov zájazdu. Ak CK KRIŠTOF TOUR zruší zájazd, je povinná túto skutočnosť objedná-
vateľovi písomne oznámiť bez zbytočného odkladu, najneskôr v lehote 7 dní pred začiatkom zájazdu
3/ CK KRIŠTOF TOUR si ďalej vyhradzuje právo zrušiť zájazd v dôsledku udalostí, ktorým nie je
možné zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia, alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvída-
teľných okolností.
4/ Ak CK KRIŠTOF TOUR odstúpi od zmluvy z dôvodu zrušenia zájazdu pred jeho začiatkom
alebo ak objednávateľ nesúhlasí s navrhovanou zmenou zmluvy podľa ods. 1/, má objednávateľ
právo žiadať, aby mu CK na základe novej zmluvy poskytla iný zájazd najmenej v kvalite, ktorá
zodpovedá službám dohodnutým v pôvodnej zmluve, ak CK môže takýto zájazd ponúknuť. Pri
uzatvorení novej zmluvy sa platby uskutočnené na základe pôvodnej zmluvy považujú za plat-
by podľa novej zmluvy. Ak je cena nového zájazdu nižšia ako už uskutočnené platby, je CK
povinná tento rozdiel bezodkladne objednávateľovi vrátiť.
5/ Ak CK KRIŠTOF TOUR zruší zájazd z iných dôvodov ako sú uvedené v ods. 2/ a 3/ v lehote
kratšej ako 20 dní pred termínom jeho začiatku , objednávateľ má právo na primeranú náhradu
škody.
6/ Ak po začiatku zájazdu CK KRIŠTOF TOUR neposkytne objednávateľovi služby alebo ich
podstatnú časť riadne a včas, alebo zistí, že mu ich nebude môcť poskytnúť, aj keď ju k tomu
zmluva zaviazala, je povinná bezodkladne urobiť také opatrenia, aby mohol zájazd pokračovať.
Ak pokračovanie zájazdu nemožno zabezpečiť inak ako prostredníctvom služieb nižšej kvality,
než sú uvedené v zmluve, je CK povinná vrátiť objednávateľovi rozdiel ceny medzi ponúkanými
a poskytnutými službami.
7/ Ak služby podľa ods.6/ nemožno zabezpečiť alebo ich objednávateľ neprijme, je CK KRIŠTOF
TOUR povinná bezodkladne vrátiť objednávateľovi rozdiel ceny zájazdu. V prípade, že súčasťou
zájazdu je aj doprava, je CK povinná poskytnúť objednávateľovi dopravu späť na miesto odchodu,
vrátane nevyhnutného náhradného ubytovania a stravovania.
8/ Na základe individuálneho želania objednávateľa je CK KRIŠTOF TOUR pripravená, pokiaľ je
to možné, urobiť zmeny podmienok dohodnutých v zmluve o zájazde. Ide o zmenu mena účast-
níka, počtu osôb, termínu, nástupného miesta, typu ubytovacieho zariadenia a pod.
VII. Odstúpenie od zmluvy.
1/ CK KRIŠTOF TOUR môže pred začiatkom zájazdu od zmluvy odstúpiť len z dôvodu zrušenia
zájazdu alebo z dôvodu porušenia zmluvne dohodnutých povinností objednávateľom. Písomné
oznámenie o odstúpení od zmluvy s uvedením dôvodov zasiela CK KRIŠTOF TOUR doporu-
čeným listom na adresu objednávateľa uvedenú v zmluve o zájazde. Účinky odstúpenia od
zmluvy nastávajú dňom doručenia oznámenia.
2/ Objednávateľ má právo odstúpiť od zmluvy kedykoľvek pred začiatkom čerpania služieb:
a/ bez udania dôvodu
b/ ak nedôjde k uzatvoreniu novej zmluvy podľa článku VI.ods. 4/ týchto Všeobecných podmienok
c/ z dôvodov porušenia povinnosti CK KRIŠTOF TOUR vyplývajúcich zo zmluvy. Oznámenie
o odstúpení od zmluvy spíše objednávateľ buď formou záznamu v predajnom mieste, kde zájazd
zakúpil, alebo ho na toto predajné miesto pošle doporučenou poštou. Účinky odstúpenia od zmluvy
nastávajú dňom spísania záznamu, príp. dňom doručenia písomného oznámenia.
3/ Ak je dôvodom odstúpenia objednávateľa od zmluvy porušenie povinností cestovnej kancelárie,
alebo ak nedôjde k uzatvoreniu novej zmluvy, je CK povinná bez zbytočného odkladu vrátiť
objednávateľovi celú sumu ktorú zaplatil, pričom objednávateľ nie je povinný zaplatiť cestovnej
kancelárii zmluvné pokuty.
4/ Ak nie je dôvodom odstúpenia objednávateľa od zmluvy porušenie povinností cestovnej kancelárie
KRIŠTOF TOUR, ktoré sú určené zmluvou, alebo ak CK odstúpi od zmluvy z dôvodu porušenia
povinností objednávateľom, je objednávateľ povinný zaplatiť CK KRIŠTOF TOUR zmluvné pokuty
Výška zmluvnej pokuty je stanovená podľa počtu dní pred nástupom na zájazd alebo čerpaním
služieb nasledovne:
30% z ceny, ak objednávateľ odstúpi od zmluvy do 20 kalendárnych dní pred dňom odchodu
50% z ceny, ak objednávateľ odstúpi od zmluvy do 7 kalendárnych dní pred dňom odchodu
100% z ceny, ak objednávateľ odstúpi od zmluvy v termíne kratšom ako 7 kalendárnych dní
pred dňom odchodu
5/ Ak nenastúpi zákazník na zájazd alebo nevyčerpá službu cestovného ruchu bez predchádzajúceho
odstúpenia od zmluvy, alebo z dôvodu nesplnenia povinnosti podľa článku IV. ods. 2/ písm. g/
týchto Všeobecných podmienok, je povinný uhradiť 100 % z vopred stanovenej ceny.
6/ CK KRIŠTOF TOUR má právo odrátať zmluvnú pokutu od zaplateného preddavku alebo zapla-
tenej ceny dosiaľ objednaných služieb. CK KRIŠTOF TOUR je zároveň povinná vrátiť objedná-
vateľovi bezodkladne zostatok z uhradenej ceny zájazdu podľa zrušenej zmluvy.
VIII. Reklamácie, zodpovednosť za škody.
1/ V prípade, že rozsah alebo kvalita služieb je nižšia, ako bolo dohodnuté v zmluve o zájazde
vzniká zákazníkovi právo na reklamáciu. Zákazník je povinný uplatniť právo na odstránenie
chybne poskytnutej služby bez zbytočného odkladu, a to priamo na mieste u dodávateľa služby
alebo u povereného zástupcu CK tak, aby mohla byť zjednaná okamžitá náprava.
2/ Svoje nároky z reklamácie musí zákazník uplatniť u CK KRIŠTOF TOUR bezodkladne, najneskôr
však do 3 mesiacov od skončenia zájazdu, alebo v prípade, že sa zájazd neuskutočnil , odo dňa, keď
sa mal zájazd skončiť podľa zmluvy, inak právo zaniká.
3/ Za predmet reklamácie sa nepovažujú také škody a majetkové ujmy spôsobené zákazníkovi, ktoré
sú predmetom zmluvnej úpravy poistného krytia poisťovne na základe poistnej zmluvy o cestovnom
poistení, ani také škody a majetkové ujmy, ktoré sú z rozsahu poistného krytia výslovne vyňaté.
4/ Ak nastanú okolnosti, ktorých vznik, priebeh a následok nie je závislý na činnosti a postupe CK
KRIŠTOF TOUR alebo okolnosti na strane zákazníka, na základe ktorých zákazník úplne alebo
sčasti nevyužije objednané, zaplatené a cestovnou kanceláriou zabezpečené služby, nevzniká zákaz-
níkovi nárok na úhradu alebo zľavu z ceny týchto služieb.
IX. Cestovné poistenie
1/ Súčasťou všetkých zájazdov CK KRIŠTOF TOUR je komplexné cestovné poistenie pre účastní-
kov zájazdu. V rámci rozsahu komplexného cestovného poistenia je o.i. zahrnuté aj poistenie pre
prípad, že objednávateľovi vzniknú náklady v súvislosti s jeho odstúpením od zmluvy o zájazde
v prípade nehody alebo ochorenia. Presný rozsah krytia a podmienky komplexného cestovného
poistenia sú uvedené v brožúre poisťovacej spoločnosti, ktorú objednávateľ obdrží od CK.
2/ Poistný vzťah vzniká priamo medzi účastníkmi zájazdu a poisťovacou spoločnosťou. V jednaní
o odškodnení poistnej udalosti je poisťovňa v priamom vzťahu k účastníkovi zájazdu a cestovnej
kancelárii neprislúcha posudzovať existenciu, príp. výšku uplatňovaných nárokov z tohto vzťahu.
X. Záverečné ustanovenia
1/ Platnosť týchto všeobecných zmluvných podmienok sa vzťahuje za zájazdy a služby poskytované
cestovnou kanceláriou KRIŠTOF TOUR len vtedy, ak nie je cestovnou kanceláriou KRIŠTOF TOUR
stanovený či vopred dohodnutý rozsah vzájomných práv a povinností inak, a to vždy písomnou formou.
2/ Objednávateľ potvrdzuje podpisom zmluvy o zájazde, že sú mu Všeobecné podmienky známe, rozumie
im, súhlasí s nimi a v plnom rozsahu ich prijíma.
Poskytovanie informácií prevádzkovateľom dotknutým osobám
Obchodná spoločnosť Krištof Tour s.r.o. so sídlom Starhradská 6, 851 05 Bratislava, IČO: 35 6887 26, je zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, odd. Sro, vl. č.: 10843/B (ďalej len „Prevádzkovateľ“) si týmto dovoľuje oznámiť nasledujúce informácie v súvislosti so spracúvaním osobných údajov dotknutých osôb v informačných systémoch prevádzkovateľa, a to podľa §15 ods. 1 zákona č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „Zákon“):
I. I DENTIFIKAČNÉ ÚDAJE PREVÁDZKOVATEĽA
Obchodný názov : Krištof Tour s.r.o.
Sídlo : Starhradská 6, 85105 Bratislava Slovenská republika
Registrácia : zápis v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka č.: 10843/B
IČO : 35 6887 26
Štatutárny zástupca : Ondrej Valentín, konateľ
II. ÚČEL SPRACÚVANIA O SOBNÝCH ÚDAJOV
Prevádzkovateľ je cestovná kancelária obstarávajúca a sprostredkujúca zájazdy a iné služby cestovného ruchu v súlade s ustanoveniami Zákona č. 281/2001 Z.z. v platnom znení a v súlade s príslušnými právnymi predpismi na základe cestovných zmlúv uzatvorených s klientmi, ktoré sa spravujú slovenským právom.
Účelom spracúvania osobných údajov je zabezpečenie funkčnosti j ednotlivých agend v informačných systémoch osobných údajov Prevádzkovateľa, ktorý môže spracúvať osobné údaje dotknutých osôb v súlade s právnym základom a za účelom:
* plnenia povinností cestovnej kancelárie vyplývajúcich z cestovnej zmluvy, v ktorej vystupuje dotknutá osoba ako jedna zo zmluvných strán alebo kde je dotknutá osoba konajúcou v mene Zmluvnej strany;
* plnenia povinností cestovnej kancelárie vyplývajúcich z poistnej zmluvy, v ktorej vystupuje dotknutá osoba ako jedna zo zmluvných strán alebo kde je dotknutá osoba konajúcou v mene Zmluvnej strany;
* výkonu marketingovej činnosti prostredníctvom pošty a e-mailu;
* plnenia povinností ustanovených osobitnými predpismi (napr. podľa Zákona č. 250/2007 Z.z., Zákona č.161/2011 Z.z. a pod.)
III. ZOZNAM OSOBNÝCH ÚDAJOV
Prostredníctvom oprávnených osôb, Prevádzkovateľ môže v závislosti od účelu a právneho základu, spracúvať nasledovné osobné údaje:
* meno, priezvisko, titul,
* dátum narodenia,
* štátna príslušnosť (ak je to nevyhnutné),
* trvalé bydlisko resp. prechodné bydlisko,
* e-mail,
* mobil,
* rodné číslo (v prípade poistnej zmluvy),
IV. DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE
A. OPRÁVNENÉ OSOBY PREVÁDZKOVATEĽA
Prevádzkovateľ získava osobné údaje dotknutých osôb prostredníctvom oprávnených osôb poučených podľa § 21 ods. 2 a 3 Zákona (ďalej len „Oprávnená osoba“). Oprávnená osoba je povinná postupovať pri spracúvaní osobných údajov dotknutých osôb v súlade so Zákonom, inými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, internými normami Prevádzkovateľa a rešpektovať príslušné povinnosti vyplývajúce z písomného poučenia a zavedených bezpečnostných opatrení. Oprávnená osoba má právo vykonávať povolené spracovateľské operácie s osobnými údajmi spracúvanými v informačných systémoch osobných údajov výlučne v súlade s právnym základom, od ktorého Prevádzkovateľ odvodzuje oprávnenie spracúvať osobné údaje, a to len v rozsahu a spôsobom, ktorý je nevyhnutný na dosiahnutie ustanoveného alebo vymedzeného účelu spracúvania. Oznámenie totožnosti Oprávnenej osoby a sprostredkovateľa, ktorá získava osobné údaje dotknutej osoby v mene Prevádzkovateľa, ako aj všetky informácie o podmienkach spracúvania osobných údajov dotknutých osôb môže dotknutá osoba získať u prevádzkovateľa na základe písomnej alebo elektronickej na adrese kristoftour@gmail.com.
B. POUČENIE DOBROVOĽNOSTI ALEBO POVINNOSTI POSKYTNÚŤ OSOBNÉ ÚDAJE
Prevádzkovateľ môže spracúvať osobné údaje len na základe priamo vykonateľného právne záväzného aktu Európskej únie, medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovení Zákona alebo osobitného zákona, alebo na základe súhlasu dotknutej osoby. Prevádzkovateľ spracúva osobné údaje bez súhlasu dotknutej osoby podľa § 10 Zákona o. i. aj vtedy, ak:
a) spracúvanie osobných údajov je nevyhnutné na plnenie zmluvy, v ktorej vystupuje dotknutá osoba ako jedna zo zmluvných strán, alebo v predzmluvných vzťahoch s dotknutou osobou alebo pri rokovaní o zmene zmluvy, ktoré sa uskutočňujú na žiadosť dotknutej osoby;
b) spracúvanie osobných údajov je nevyhnutné na ochranu života, zdravia alebo majetku dotknutej osoby;
c) predmetom spracúvania sú výlučne titul, meno, priezvisko a adresa dotknutej osoby bez možnosti priradiť k nim ďalšie jej osobné údaje a ich využitie je určené výhradne pre potreby Prevádzkovateľa v poštovom styku s dotknutou osobou a evidencie týchto údajov;
d) sa spracúvajú osobné údaje, ktoré už boli zverejnené v súlade so zákonom a prevádzkovateľ ich náležite označil ako zverejnené;
e) spracúvanie osobných údajov je nevyhnutné na ochranu práv a právom chránených záujmov prevádzkovateľa alebo tretej strany.
Ak sa na spracúvanie osobných údajov neuplatňuje § 10 Zákona, Prevádzkovateľ je oprávnený spracúvať osobné údaje len so súhlasom dotknutej osoby. Takto poskytnutý súhlas dotknutej osoby je dobrovoľný, Prevádzkovateľ si nesmie súhlas dotknutej osoby vynucovať a ani podmieňovať hrozbou odmietnutia zmluvného vzťahu, služby alebo tovaru. Dotknutá osoba je povinná poskytnúť Prevádzkovateľovi všetky požadované osobné údaje a informácie, ktoré ustanovujú všeobecne záväzné právne predpisy. Medzi právne predpisy, ktoré ustanovujú povinnosť dotknutej osoby poskytnúť osobné údaje a ktoré upravujú spracúvanie osobných údajov patria najmä Zákon č. 122/2013 Z.z., Zákon č. 40/1964 Zb. a pod. Ustanovenia ostatných
právnych predpisov upravujúcich povinnosť dotknutej osoby poskytnúť Prevádzkovateľovi osobné údaje týmto nie sú dotknuté. Odmietnutie poskytnúť osobné údaje, ak povinnosť poskytnúť osobné údaje ustanovuje zákon, môže mať za následok odmietnutie uzatvorenia zmluvného vzťahu zo strany Prevádzkovateľa.
C. ZOZNAM TRETÍCH STRÁN, K TORÝM BUDÚ OSOBNÉ ÚDAJE POSKYTNUTÉ
Prevádzkovateľ poskytuje osobné údaje dotknutých osôb tretím stranám, ak povinnosť poskytnúť osobné údaje ukladá Prevádzkovateľovi všeobecne záväzný predpis, ak je poskytnutie osobných údajov dohodnuté medzi Prevádzkovateľom a dotknutou osobou alebo tretím stranám príp. okruhu tretích strán, s ktorými má Prevádzkovateľ uzatvorenú obchodnú zmluvu, najmä však:
* Union poisťovňa, a.s. Bajkalská 29/A, 813 60 Bratislava, Slovenská republika, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sa, vložka č.: 383/B, IČO: 31322051
ďalej subjektom, s ktorými má Prevádzkovateľ uzatvorené zmluvy o spolupráci, zmluvy o obchodnom zastúpení, zmluvy o poskytovaní právnych služieb, zmluvy o doprave, ako aj zmluvy s dodávateľmi rezervačného a iného informačného systému v súvislosti s ich prevádzkou a vývojom.
D. OKRUH PRÍJEMCOV, KTORÝM BUDÚ OSOBNÉ ÚDAJE SPRÍSTUPNENÉ
Prevádzkovateľ poskytnuté osobné údaje nesprístupňuje.
E. ZVEREJNENIE O SOBNÝCH ÚDAJOV
Prevádzkovateľ poskytnuté osobné údaje nezverejňuje.
F. TRETIE KRAJINY, DO KTORÝCH SA PREDPOKLADÁ PRENOS OSOBNÝCH ÚDAJOV
Prevádzkovateľ vykonáva prenos osobných údajov do tretích krajín, s ktorými má upravené zmluvné vzťahy v zmysle povinnosti Prevádzkovateľa vyplývajúcich z ustanovení §31 a nasl. týkajúcich sa cezhraničného prenosu osobných údajov, najmä však
* do krajín, ktoré podľa rozhodnutia Európskej komisie1 zaručujú primeranú úroveň ochrany osobných údajov, a to do:
- Španielsko
- Francúzko
- Portugalsko
- Taliansko
- Česká Republika
- Poľsko
- Rakúsko
- Nemecko
- Slovinsko
- Maďarsko
- Bosna a Hercegovina
Prevádzkovateľ prijal primerané záruky ochrany súkromia a základných práv a slobôd dotknutých osôb, ktoré vyplývajú zo štandardných zmluvných doložiek podľa osobitného predpisu2.
G. POUČENIE O PRÁVACH DOTKNUTEJ OSOBY PODĽA §28 ZÁKONA
Dotknutá osoba má právo na základe písomnej žiadosti od Prevádzkovateľa vyžadovať:
a) potvrdenie, či sú alebo nie sú osobné údaje o nej spracúvané,
b) vo všeobecne zrozumiteľnej forme informácie o spracúvaní osobných údajov v informačnom systéme v rozsahu podľa § 15 ods. 1 písm. a) až e) Zákona druhý až šiesty bod; pri vydaní rozhodnutia podľa odseku 5 Zákona je dotknutá osoba oprávnená oboznámiť sa s postupom spracúvania a vyhodnocovania operácií,
c) vo všeobecne zrozumiteľnej forme presné informácie o zdroji, z ktorého získal jej osobné údaje na spracúvanie,
d) vo všeobecne zrozumiteľnej forme zoznam jej osobných údajov, ktoré sú predmetom spracúvania,
e) opravu alebo likvidáciu svojich nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov, ktoré sú predmetom spracúvania,
f) likvidáciu jej osobných údajov, ktorých účel spracúvania sa skončil; ak sú predmetom spracúvania úradné doklady obsahujúce osobné údaje, môže požiadať o ich vrátenie,
g) likvidáciu jej osobných údajov, ktoré sú predmetom spracúvania, ak došlo k porušeniu zákona,
h) blokovanie jej osobných údajov z dôvodu odvolania súhlasu pred uplynutím času jeho platnosti, ak Prevádzkovateľ spracúva osobné údaje na základe súhlasu dotknutej osoby.
Právo dotknutej osoby podľa písm. e) a f) možno obmedziť, len ak takéto obmedzenie vyplýva z osobitného zákona alebo jeho uplatnením by bola porušená ochrana dotknutej osoby, alebo by boli porušené práva a slobody iných osôb.
Dotknutá osoba na základe písomnej žiadosti má právo u Prevádzkovateľa namietať voči:
a) spracúvaniu jej osobných údajov, o ktorých predpokladá, že sú alebo budú spracúvané na účely priameho marketingu bez jej súhlasu, a žiadať ich likvidáciu,
b) využívaniu osobných údajov uvedených v § 10 ods. 3 písm. d) Zákona na účely priameho marketingu v poštovom styku, alebo
c) poskytovaniu osobných údajov uvedených v § 10 ods. 3 písm. d) Zákona na účely priameho marketingu.
Dotknutá osoba na základe písomnej žiadosti alebo osobne, ak vec neznesie odklad, má právo u Prevádzkovateľa kedykoľvek namietať voči spracúvaniu osobných údajov v prípadoch podľa § 10 ods. 3 písm. a), e), f) alebo g) Zákona vyslovením oprávnených dôvodov alebo predložením dôkazov o neoprávnenom zasahovaní do jej práv a právom chránených záujmov, ktoré sú alebo môžu byť v konkrétnom prípade takýmto spracúvaním osobných údajov poškodené; ak tomu nebránia zákonné dôvody a preukáže sa, že námietka dotknutej osoby je oprávnená, Prevádzkovateľ je povinný osobné údaje, ktorých spracúvanie dotknutá osoba namietala, bez zbytočného odkladu blokovať a zlikvidovať ihneď, ako to okolnosti dovolia. Dotknutá osoba na základe písomnej žiadosti alebo osobne, ak vec neznesie odklad, ďalej má právo u Prevádzkovateľa kedykoľvek namietať a nepodrobiť sa rozhodnutiu Prevádzkovateľa, ktoré by malo pre ňu právne účinky alebo významný dosah, ak sa také rozhodnutie vydá výlučne na základe úkonov automatizovaného spracúvania jej osobných údajov. Dotknutá osoba má právo žiadať Prevádzkovateľa o preskúmanie vydaného rozhodnutia metódou odlišnou od
automatizovanej formy spracúvania, pričom Prevádzkovateľ je povinný žiadosti dotknutej osoby vyhovieť, a to tak, že rozhodujúcu úlohu pri preskúmaní rozhodnutia bude mať oprávnená osoba; o spôsobe preskúmania a výsledku zistenia Prevádzkovateľ informuje dotknutú osobu v lehote podľa § 29 ods. 3 Zákona. Dotknutá osoba nemá toto právo iba v prípade, ak to ustanovuje osobitný zákon, v ktorom sú upravené opatrenia na zabezpečenie oprávnených záujmov dotknutej osoby, alebo ak v rámci predzmluvných vzťahov alebo počas existencie zmluvných vzťahov Prevádzkovateľ vydal rozhodnutie, ktorým vyhovel požiadavke dotknutej osoby, alebo ak Prevádzkovateľ na základe zmluvy prijal i né primerané opatrenia na zabezpečenie oprávnených záujmov dotknutej osoby.
Dotknutá osoba pri podozrení, že jej osobné údaje sa neoprávnene spracúvajú, môže podať úradu návrh na začatie konania o ochrane osobných údajov. Ak dotknutá osoba nemá spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu, jej práva môže uplatniť zákonný zástupca. Ak dotknutá osoba nežije, jej práva, ktoré mala podľa Zákona, môže uplatniť blízka osoba.
1 napr. rozhodnutie Komisie z 26/07/2000 podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES o primeranej ochrane osobných údajov poskytovaných vo Švajčiarsku (2000/518/ES) (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 16/zv.1; Ú.v. ES L 215, 25.8.2000).
2 napr. rozhodnutie Komisie z 5. februára 2010 o štandardných zmluvných doložkách pre prenos osobných údajov spracovateľom usadeným v tretích krajinách podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (2010/87/EÚ) (Ú.v. EÚ L 39, 12.2.2010), rozhodnutie Komisie z 15. júna 2001 o štandardných zmluvných doložkách na prenos osobných údajov do tretích krajín podľa smernice 95/46/ES (2001/497/ES) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 26; Ú.v. ES L 181, 4.7.2001.